International to British Translation

When I first started out running workshops and tours, I found it difficult to coordinate the group. If I said that it was time to go, some of the group would stay and I wasn't sure what I was doing wrong. Well, being British means that we often tend to skirt around the issue. We're don't say what we mean.

I learned that rather than saying 'I think it's about time to go', which is a British way of saying 'we are going now', I had to be more direct. Some of my mainland european friends wouldn't understand and they would assume it was just an observation and would stay, or would say 'oh? It's so lovely, let's stay a bit longer'. I've now learned to say 'it is time to go' now, or 'we are going now' as that is a much clearer way of telling others, especially if they are non-native English speakers.

So, if you are planning a trip to Britain sometime soon, or perhaps you are coming on a tour / workshop with me, then this is a little card below to help you translate the Brits and of course myself.

english1.jpg